از متن "سخنرانی¬های آمستردام"
ادموند هوسرل
مترجم: علی نجات غلامی
متن حاضر از متنی کلی تر موسوم به «سخنرانی های آمستردام» از کتاب ترجمه فارسی «مجموعه آثاری متأخر از ادموند هوسرل» به گزینش و ترجمه بنده و مهدی صاحبکار است. با وجودی که پاره ای از متنی کلی تر است، اما حاوی نکات خودبسنده بسیاری در مطالب است و می¬توان آن را یکی از جدی ترین و دقیق ترین فرازهای نوشتار هوسرل دانست. متن سخنرانی های آمستردام به طور کلی یکی از دشوارترین متون هوسرل نیز دانسته می شود که مترجم فارسی حداکثر توانش را به کار گرفته تا جمله بندی ها ضمن حفظ امانتداری کمتر ابهام داشته باشند.
(pdf متن را در زیر دانلود کنید)
https://www.facebook.com/download/344166422374813/%D8%A8%D9%86%D8%AF%20%D8%B3%DB%8C%D8%B2%D8%AF%D9%87%D9%85%20%D8%A7%D8%B2%20%D9%85%D8%AA%D9%86%20%D8%B3%D8%AE%D9%86%D8%B1%D8%A7%D9%86%DB%8C%20%D9%87%D8%A7%DB%8C%20%D8%A7%D9%85%D8%B3%D8%AA%D8%B1%D8%AF%D8%A7%D9%85%20%D8%A7%D8%AF%D9%85%D9%88%D9%86%D8%AF%20%D9%87%D9%88%D8%B3%D8%B1%D9%84%20%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87%20%D8%BA%D9%84%D8%A7%D9%85%DB%8C.pdf